分卷阅读7  招魔
闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹妞嬪海鐭嗗〒姘e亾妤犵偞鐗犻、鏇㈡晜閽樺缃曟繝鐢靛Т閿曘倗鈧凹鍣i妴鍛村矗婢跺瞼鐦堟繝鐢靛Т閸婄粯鏅堕弴銏$厱闁靛ǹ鍎遍埀顒€顭烽獮澶愬箹娴g懓浜遍梺鍓插亝缁诲嫰鎮烽妸褏纾藉ù锝嗗絻娴滈箖姊洪崨濠冨闁搞劍濞婂畷锝夊箻缂佹ḿ鍘遍梺闈涱檧缁茶姤淇婃禒瀣厓闂佸灝顑呮慨宥夋煛瀹€瀣ɑ闁诡垱妫冮、娆撴偂鎼存ɑ瀚梻鍌欑閹碱偊鎯屾径宀€绀婂ù锝堫潐閸欏繘鏌嶈閸撶喖寮婚弴锛勭杸閻庯綆浜炴禒鑲╃磽娴h娈g紒缁樼箞瀵鏁愭径濠庢綂闂佸疇妗ㄩ懗鑸电閳哄啰纾介柛灞炬皑瀛濋梺鎸庢处娴滎亪鎮伴鐣岀瘈闁搞儯鍔嶅▍銏ゆ⒑缂佹〒鍦焊濞嗘挻鍋柍褜鍓熷缁樻媴閸涘﹤鏆堥梺鐟版憸閸忔﹢骞婂Δ鍛唶闁哄洨鍠庢禒鎺楁⒑闂堟侗妲撮柡鍛矒閸╂盯骞嬮敂鐣屽幍婵☆偊顣﹂懗鍫曀囬敃鈧湁婵犲﹤瀚粻鐐烘煛瀹€鈧崰鏍х暦閵婏妇绡€闁告劑鍔岄弨顓㈡煟鎼淬値娼愭繛璇х畵瀹曡瀵肩€涙ê浠煎┑鐘绘涧椤戝懐绮堥崘鈹夸簻闊洦鎸婚ˉ鐐寸節閵忊€崇仸濞e洤锕幃娆擃敂閸曘劌浜鹃柡宥庡幖缁€澶愭煙鏉堝墽鐣辩痪鎯х秺閺岋繝宕堕埡浣圭亖濡炪倐鏅犻弨閬嶅Φ閸曨垰鍐€妞ゆ劦婢€濞岊亪姊虹紒妯诲鞍婵炶尙鍠栧濠氭偄閸涘﹦绉堕梺鍛婃寙閸涘拑缍佸娲箹閻愭祴鍋撻弽顓熷仭闁挎梻鍋撳畷鍙夌箾閹存瑥鐏柛銈嗗灴閺屻倝宕妷锔芥瘎闂侀潧妫楅敃顏勵潖濞差亝鍋¢柡澶庢硶妤犲洭姊洪崷顓€褰掑疮閸ф鍋╅柣鎴f缁犳娊鏌熺€圭姵鐝俊顐㈠暣瀹曟椽鍩€椤掍降浜滈柟鐑樺灥椤忊晠鏌i妶鍥т壕闁靛洤瀚伴獮鍥醇閺囩噥鈧秹姊虹紒妯诲碍闁哥噥鍨舵俊鐢稿礋椤栨氨鐤€闂傚倸鐗婄粙鎴︼綖椤忓牊鐓熼幖娣灮閸熸煡鏌熼崙銈嗗
>>缂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间礁纾归柟闂寸绾剧懓顪冪€n亝鎹i柣顓炴閵嗘帒顫濋敐鍛婵°倗濮烽崑娑㈡晝閵夆晛绠氶柡鍐ㄧ墕鎯熼梺鎸庢婵倝鎮甸锔解拺閻犲洦褰冮崵杈╃磽瀹ュ懏顥㈢€规洘顨呴~婊堝焵椤掆偓閻g兘骞嬮敃鈧粻濠氭煛閸屾ê鍔滄い顐㈢Ч閹鎲撮崟顒傤槬濠电偛鐪伴崝鎴濐嚕閹惰棄围闁告侗浜濋弬鈧梻浣虹帛閸旀洖顕i崼鏇為棷鐟滅増甯楅悡鐔搞亜閹捐泛浠滈柍褜鍓欓悘婵嬵敋閿濆鏁冮柕蹇婃櫅閹垿姊洪崨濠勭焼闁绘帪绠撳畷鎾绘偨閸涘ň鎷洪梺鑽ゅ枑婢瑰棙绂掑☉銏″€电紒妤佺☉閹冲繘寮冲⿰鍫熺叆闁绘柨鎼瓭闂佽棄鍟伴崰鏍蓟閺囩喓绡€闊洦绋掗宥嗙節濞堝灝鐏¢柟鍛婂▕瀵鏁冮埀顒冪亽婵炴挻鍑归崹杈╃懅濠碉紕鍋戦崐銈夊磻閸涙潙绠查柛銉墮閽冪喖鏌ㄥ┑鍡╂Ч闁稿﹦鍏橀弻鈩冨緞鐎n亞浠撮梺鍝勵儐閻熝呮閹惧瓨濯寸紒瀣硶妤犲洭姊虹粙鍨劉濠电偛锕顐﹀礃椤旂⒈娼婇梺闈涚墕閹虫劙宕愰悙宸富闁靛牆妫楃粭鍌滅磼閳ь剚绗熼埀顒€鐣峰⿰鍫晣闁靛繆妾ч幏娲⒑閸涘﹦鈽夐柨鏇樺劜瀵板嫰宕熼鈧悷鎵冲牚闁告侗鍘哄Σ鎰版⒑鐠団€虫灈闁搞垺鐓¢崺鐐哄箣閻橆偄浜鹃柨婵嗛娴滅偤鏌涘Ο鍝勮埞闁宠鍨块、娆撳棘閵堝嫮杩旈梻浣告啞閹歌崵鎹㈤崟顖氱劦妞ゆ帊鑳堕悡顖炴煕濡も偓閸熷潡鎮鹃悜鑺ヮ€愮紓浣哄У缁嬫垿鍩ユ径濞炬瀻闁瑰瓨绻傜粻鐐烘⒒閸屾瑧顦﹂柟纰卞亰瀹曟劙骞栨担鐟扳偓鑸电節闂堟侗鍎愰柛搴$Ч閺屻劌鈽夊Ο渚紑缂佺偓鍎抽妶鎼佸蓟閻旂厧绠甸柟鐑樼箓閸撻亶鏌f惔銏㈠暡闁瑰嚖鎷�<<

关灯 护眼 舒适     字体:

上一章 目录 下一章 繁体版

亲爱的书友,您现在访问的是转码页面,会导致更新不及时及无法正常下载,请访问真实地址:http://m.biquto.com/82748/7.html

晚点看一看能不能更一章,因为明天可能没时间。

6

第6章

在艾格尼丝之前,巴黎上流社会最出名的女人是一名叫做兰格·艾略特的高级交际花。她流连于许多个手握权势的男人,同时成为他们的情妇。

情妇在这个时代可不是件令人羞耻的事情,相反,因妇女地位的提高,法国宫廷接受女人的智慧,致使情妇成为令人艳羡、敬佩以及模仿的职业。

出色的情妇不仅要求必须拥有绝色的容貌,还必须要有超人的智慧和学识。哪怕不必爬上公爵和国王的床,她也能凭借自己的本事获得一席之地。

兰格·艾略特就是这样一位合格而出色的情妇,她在上流社会的地位相当于地下王后——假如君主制还没有覆灭的话。

艾格尼丝被视为超过了兰格·艾略特的女人,而这仅仅是凭借容貌,她甚至只是一个草包美人。两相对比,足以说明艾格尼丝的美貌有多么惊人。

或许称她是祸国殃民的海伦也不为过,又或许,当她被命名为艾格尼丝的时候就说明了她的美貌。(艾格尼丝·索瑞尔,法国很有名的国王情妇,被誉为第一美女)

不过兰格·艾略特已经老了,艾格尼丝是虚构的人物,但尼丝的演员是真切存在的。所以任何人都有机会追求到她。

歌剧一结束,安德烈的朋友以及其他演员全被堵在后台,他们要求见一见‘艾格尼丝’。安德烈一下台就赶紧换上男装离开,幸运的是没人会去注意一名男子。

安德烈在文学圈才刚崭露头角,他并不热衷社交,因此即便被视为社交场的玫瑰。可实际上这个社交场的规模并不太广阔,所以只有很少一部分人认出他。

杜兰德夫人是其中之一,可惜直到歌剧结束,她也没能再见到安德烈。

安德烈穿上一件长款夫拉克外套,拉起领子挡住下半张脸,另一只手压着高帽低头匆匆走进一辆供租用的马车。

马车夫甚至来不及阻止,他就已经进去了。

安德烈进到一半,忽然回头问马车夫:“到塞纳河左岸多少钱?”

马车夫看向车里,随后回答:“12法郎。”

安德烈从口袋里掏出钱递给他:“不用找了,赶紧走吧。”

他关上马车门,脱下夫拉克外套和头上的帽子,长长的松了口气,陡然听到轻笑声。那声音近在咫尺,就在他的耳边,热气呼在敏感的耳朵、脖子上,属于另一个人的香气——冷淡的雪松松香萦绕在鼻间。

安德烈猛地睁大眼睛,立刻跳离座位,差点儿就跌坐下去。而他的行为似乎逗乐了马车里的另外一个人。

过了一会儿,马灯亮起来,安德烈看到端正坐在他面前,以一副觑见趣性的姿态俯视着他的男人。

安德烈在看清面前这男人时,眼睛里一闪而过惊艳。他远比自己所见过的任何一个男人还要英俊迷人,鸦羽一样的黑发,湖水一样深邃的宝石蓝眼睛以及苍白如久病之人的皮肤。

他恍惚间记起第一次来到巴黎见到夜晚的塞纳河,当天晚上就将夜晚的塞纳河描述下来——巴黎黄昏时分的灯光,那照亮了整个不夜城市的千万束的灯光容纳在塞纳河的怀抱里,金光璀璨之下依稀可见白天的塞纳河的颜色。

繁华、奢靡、雍容是属于夜晚的塞纳河的形容词。

眼前的男人正如夜晚的塞纳河,千万束火光跳跃其河面之上的塞纳河,雍容而奢靡。

毫无疑问,他是一位贵族出身的绅士。

这是辆公共的马车,所以车上还有其他人在。

安德


分卷阅读7(1/1),点击下一页继续阅读。

『加入书签,方便阅读』

上一章 目录 下一章 TXT下载