第8节  舌尖上的魔界
闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间礁纾归柟闂寸绾剧懓顪冪€n亝鎹i柣顓炴閵嗘帒顫濋敐鍛婵°倗濮烽崑鐐烘偋閻樻眹鈧線寮撮姀鈩冩珕闂佽姤锚椤︻喚绱旈弴鐔虹瘈闁汇垽娼у瓭闂佹寧娲忛崐妤呭焵椤掍礁鍤柛锝忕秮婵℃挳宕ㄩ弶鎴犵厬婵犮垼娉涢惉濂告儊閸喓绡€闁汇垽娼у瓭闂佺ǹ锕︾划顖炲疾閸洖鍗抽柕蹇ョ磿閸橀亶姊洪棃娴ㄥ綊宕曢柆宥呯劦妞ゆ巻鍋撴い顓犲厴閻涱喗寰勯幇顒傤啇婵炶揪绲块幊鎾寸闁秵鈷戦柛鎾村絻娴滄繄绱掔拠鎻掝伃闁诡喚鍏樻俊姝岊槾缁炬崘妫勯湁闁挎繂妫楃徊璇裁瑰⿰鍫㈢暫婵﹥妞藉畷銊︾節閸愵煈妲遍梻浣规偠閸斿秵绻涙繝鍌滄殾闁挎繂顦粻鑽ょ磽娴h疮缂氶柛姗€浜跺娲濞戣鲸顎嗙紓浣藉蔼婵倖绌辨繝鍐浄閻庯綆鍋嗛崢鎾绘⒒娴e摜浠㈡い鎴濇噺閹便劌顓兼径瀣幐閻庡厜鍋撻悗锝庡墰钃遍梻浣筋嚃閸ㄥ崬螞閸愵喓鈧礁鈻庨幘鏉戜簵闁圭厧鐡ㄨ摫閻庢凹鍓熷濠氬磼濞嗘埈妲梺鍦拡閸嬪﹪骞嗙仦鎯х窞鐎光偓閳ь剛绮堟繝鍋綊鏁愰崼顐g秷闂佸憡鐟ョ换姗€寮诲鍫闂佸憡鎸鹃崰鏍ь嚕婵犳艾鍗抽柨娑樺閺夋悂鏌f惔顖滅У濞存粎鍋炵粋鎺楁嚃閳哄啰锛濇繛杈剧秬椤曟牕鈻撻敐鍥╃<缂備焦岣跨粻鐐碘偓娈垮枛椤兘寮幇顓炵窞濠电姴瀛╃紞鍌炴⒒娴e摜鏋冩俊妞煎姂閹虫鎳滈悽娈挎祫闂佸啿鎼崯鎵娴犲鐓曢悘鐐靛亾閻ㄦ垹鈧稒绻堝娲箰鎼淬垹顦╂繛瀛樼矤娴滎亪骞冩导鎼晩闁伙絽鐬奸惁鍫ユ⒑閹肩偛鍔橀柛鏂跨Т閳诲秹濮€閵堝棌鎷虹紓鍌欑劍閵嗘帡宕烽婵堝墾濠电偛妫欓幐濠氬磻椤忓牊鐓冪憸婊堝礈閻斿娼栫紓浣股戞刊鎾煕濞戞﹫宸ラ柡鍡楃墦濮婃椽鎮烽悧鍫熷枑闂佺ǹ绻戦敃銏ょ嵁婵犲伣鏃堝川椤撱垹鏁归梻浣告惈濞层劑宕版惔銏㈩浄闁圭儤顨嗛埛鎴︽⒒閸喍绶辨俊鍙夋尦閺岋繝宕ㄩ鍓х厜闂佺硶鏅滈惄顖炵嵁鐎n喗鏅滈柣锝呰嫰楠炲秴鈹戦埥鍡椾喊妞わ綇绠撻幊妤呭醇閺団偓閸ヮ剚鏅濋柍褜鍓熷﹢浣糕攽閻樿宸ラ悗姘煎枤缁鎮欓悜妯煎幐閻庡厜鍋撻柍褜鍓熷畷浼村冀瑜忛弳锕傛煏婵犲繐顩紒鈾€鍋撻梻浣告啞閸旀垿宕濆畝鍕哗妞ゆ挶鍨洪悡鐔煎箹濞n剙鈧倕岣块幇顓犵閻犲泧鍛殼閻庤娲濋~澶屸偓浣冨亹閳ь剚绋掗敋濞寸姷鍘ч埞鎴︽偐缂佹ɑ閿銈嗗灥閹虫劗鍒掗崼銉ョ闁崇懓銇樼花濠氭椤愩垺澶勯柟绋款煼钘熼柣鎰嚟缁♀偓闂侀潧绻嗛埀顒€纾禒鍛婄箾閿濆懏鎼愰柨鏇ㄤ邯楠炲啫鈻庨幙鍐╂櫆闂佸憡娲忛崝灞剧妤e啯鐓涚€广儱楠搁獮鏍磼閳ь剚寰勯幇顓犲幍闁哄鐗嗘晶浠嬫偩鏉堚晝妫柟顖嗗懐楔闂佸搫鐭夌换婵嗙暦閸洖鐓涘ù锝呮贡娴滄牗淇婇悙顏勨偓鎰板疾閻樿缁╅梺顒€绉存闂佸憡娲﹂崹浼村礃閳ь剙顪冮妶鍡楀Е婵犫懇鍋撳┑鐐茬焾娴滎亜顫忛搹鍦<婵☆垵顕ч棄宥呪攽閻愯泛鐨洪柛鐘崇墪椤曪絾绻濆顓炰簻闂佸憡绋戦敃锔剧矓閸洘鈷戦柛娑橈攻鐎垫瑩鏌涘☉妯诲珔缂傚秳绀侀~蹇撁洪鍕啇闂佺粯鍔栫粊鎾磻閹捐鍐€妞ゆ挾鍠庢禒顓㈡⒑閹稿孩鈷掗柛瀣尭閻g兘宕f径宀€顔曢梺鐟扮摠閻熴儵鎮橀鍫熺厱闁靛牆妫楅悘鎾煛鐏炶鈧繂鐣烽锕€唯闁挎棁濮ら惁搴ㄦ⒒娓氣偓濞佳兾涘Δ鍛櫇妞ゅ繐瀚峰ḿ鏍ㄧ箾瀹割喕绨奸柛瀣剁節閺屸剝寰勬惔銏€€婃俊銈囧Т濞差厼顫忓ú顏勬嵍妞ゆ挴鍋撶憸鐗堝笒閻ゎ噣鏌涜椤ㄥ棝宕戦埡鍛厽闁硅揪绲鹃ˉ澶岀磼閻樺啿鈻曢柡宀€鍠撻埀顒€婀辨慨鐢告偟椤忓懍绻嗘い鎰╁灩閺嗭絿鈧娲樺浠嬪春閳ь剚銇勯幒宥夋濞存粍绮撻弻鐔兼倻濡櫣浠村銈呯箚閺呯娀寮婚敐澶娢ч柛銉戝倸顥氶梻渚€娼уú銈団偓姘嵆閻涱噣宕堕鈧柋鍥煛閸モ晛娅忛柍褜鍓欑粔鐟邦潖閾忓湱纾兼俊顖濐嚙绾板秹姊洪崫銉ユ珡闁搞劏鍩栨穱濠囨偨缁嬭法顦板銈嗙墬濮樸劑鎮块埀顒勬⒒閸屾艾鈧悂鎮ф繝鍕煓闁硅揪璁g紞鏍ㄣ亜韫囨挾澧涢柣鎾跺枛楠炴牕菐椤掆偓閻忣噣鏌涢悢鍝ュ弨闁哄瞼鍠栧畷娆撳Χ閸℃浼�
>>濠电姷鏁告慨鐑藉极閸涘﹥鍙忛柣鎴f閺嬩線鏌涘☉姗堟敾闁告瑥绻橀弻锝夊箣濠垫劖缍楅梺閫炲苯澧柛濠傛健閵嗕礁鈻庨幘鏉戔偓閿嬨亜閹烘埈妲圭紓宥嗩殜濮婄粯鎷呴崨濠冨創濠电偛鐪伴崹钘夌暦瑜版帒鎹舵い鎾跺С缁楀姊虹紒妯剁細缂侇噮鍨堕幃鈥斥枎閹惧鍘遍梺鍦亾椤ㄥ懘宕锝嗗弿闁挎洖鍊归埛鎴︽⒑椤愩倕浠滈柤娲诲灡閺呭爼顢涢悙瀵稿幗濠德板€曢崯顐㈢摥闂備椒绱徊鍧楀礂濡绻嗛柟闂寸閻撴稑鈹戦悩鎻掓殲婵炲懏鐗楃换婵嬫偨闂堟刀銏ゆ煥閺囨ê鈧繈鐛繝鍐╁劅闁挎繂娲g粭澶愭⒒閸屾氨澧涚紒瀣墦瀵劍绂掔€n偆鍘介梺褰掑亰閸ㄤ即鎮¢幇顔藉枑闁硅泛锕ら幊鎰婵傚憡顥婃い鎰靛亜楠炴﹢鏌i鐔烘噭妞ゃ劊鍎甸幃娆戔偓鐢登归埛灞筋渻閵堝啫鐏繛鑼枛瀵偊骞囬弶鍨€垮┑掳鍊愰崑鎾趁归悡搴ㄥ弰闁哄矉缍侀幃銏ゅ传閵壯呭帒婵犵妲呴崑鍕疮椤愶富鏁嬮柨婵嗘处鐎氭碍绻涢弶鎴剱妞ゎ偄绉撮埞鎴﹀煡閸℃浠搁梺琛″亾闂侇剙绉甸崐闈涒攽閻樺磭顣查柍閿嬪灴閹綊宕堕敐鍌氫壕鐎规洖娲i崫妤佷繆閻愵亜鈧垿宕濆畝鈧埀顒佺▓閺呮繄鍒掔€n亶鍚嬪璺侯儏閳ь剟鏀辩换娑㈠级閹搭厼鍓遍梺璇查椤嘲顫忓ú顏咁棃婵炴垶姘ㄩ悿鍕⒑缁嬪尅鏀绘繛鍙夌矊閳藉鎮界粙璺ㄥ姦濡炪倖甯掔€氼參鍩涢幋鐘电=濞达絽顫栭鍫熷€堕柕澶涚細缁诲棙銇勯幇鍓佺У婵炲牊妫冮弻宥囩磼濡纾虫繝纰樺墲閹倿宕洪敓鐘茬<婵°倓绀侀鍦磽閸屾艾鈧绮堟笟鈧、鏍幢濞嗗苯浜剧紒妤佺☉閸犳盯鎳撻崸妤佺厽婵°倐鍋撻柣妤€锕畷锝堢疀閺傚墽绠氬銈嗙墬缁ㄨ京鎲撮崟顒€寮块梺绋挎湰婢规洟宕戦幘鑸靛枂闁告洦鍓涢ˇ銉╂⒑閸︻厸鎷¢柛瀣樀閹﹢宕橀瑙f嫼闂佸憡绋戦敃锝囨闁秵鐓曢柣妯哄暱閸濊櫣鈧娲忛崹浠嬬嵁閺嶃劍濯撮柛蹇擃槹鐎氳偐绱撻崒娆戣窗闁搞劌宕叅闁哄秲鍔嶅▍鐘绘煛鐏炶鍔滈柣鎾跺枛閺岋綁寮村槌栨М闂佽绻掓繛鈧柟钘夌埣閹瑩宕崟顓у晣闂佸搫顦悧鍡樻櫠娴犲绠栭柤娴嬫櫇濡垶鏌熼鍡楀暞閸婎垶姊洪棃娑欐悙閻庢矮鍗抽妴浣割潨閳ь剟骞冮姀鈽嗘Ч閹艰揪绲鹃崵鍐⒒娴g瓔鍤欓悗娑掓櫊閹垽顢楅崟顐ゎ唵闂佽法鍣﹂幏锟�<<

关灯 护眼 舒适     字体:

上一章 目录 下一页(1/3) 繁体版

亲爱的书友,您现在访问的是转码页面,会导致更新不及时及无法正常下载,请访问真实地址:http://m.biquto.com/21336/8.html

我把一口袋小面包吃得精光,正觉得有点渴,波德莱尔先生适时地从对面递过来一瓶水。等我接过水,他又低下头看书去了。

……

他真的是在认真看书吗?

我们之间似乎陷入了一种微妙的氛围,他低着头,好像给自己定下了什么准则,坚决不肯看我一眼,也不跟我说话,但是我总觉得他每时每刻都在注意着我这边的动静,似乎不想错过我的任何一个动作。

我决定开口打破这尴尬,稍微踌躇一阵,向他问道:

“波德莱尔先生,我们走得这么急,是因为昨天中午的事情吗?”

他从书页上边瞥了我一眼,没说话。

这就更尴尬了。

我简直坐立不安,实在不知道该怎么办好,只得老老实实地对他说了一声:

“对不起。”

无论是对这件事,还是昨天晚上的事,我想我都应该道歉。我希望借此打破这坚冰,然而波德莱尔先生却始终没有理睬我。

看到波德莱尔先生的那样子,我决定放弃和他交流。但是我总得稍微找点事情做,所以我决定问他最后一个问题:

“波德莱尔先生,我们下一站要去哪?”

我本来想,如果他再不回答我,我就只能去问艾萨克了,不过这一次他终于有了点反应,翕动嘴唇告诉了我答案:

“柯兰诺斯。”

对于柯兰诺斯,我了解的不多,只知道之前人类派兵攻打魔界时,现在的女王曾经作为指挥官进攻,在柯兰诺斯驻扎了很长一段时间。因为那次战争的缘故,现在生活在柯兰诺斯的居民,大多都是后来迁居过去的,因此人口种族可能也比较复杂,我所知的大抵如此,对我的旅行基本起不到什么作用。

幸好我的魔界旅游手册之前就放在我房间里,早晨艾萨克去找我的时候,我并没有把它和其他东西一起收进行李包裹。这样,此时我就可以好好翻翻旅游手册,了解一下柯兰诺斯的文化和美食,也能找到点事情做,避免只是缠着显然并不想理我的波德莱尔先生。

我的旅游手册实在是本好书,书里不仅详细讲述了柯兰诺斯的历史,还非常明确地告诉了我柯兰诺斯的现在。似乎在战争结束之后,这座本来处于王畿之内的城池被现任魔王赏赐给了一位大臣雅尔曼,以表彰他在战争与史莱姆危机中做出的实绩。因为城主雅尔曼的种族是毒蜥人,所以目前,在柯兰诺斯禁止食用和贩卖蜥蜴类的肉制品。看到这一条,我稍微松了一口气,虽然夹在巴尔默小面包里的蜥蜴火腿确实很好吃,但我的确是已经受够了蜥蜴肉了。

柯兰诺斯地处魔界之门与王都路西菲尔之间的商道上,即使经历过战乱,仍然是非常繁华的都市,尤其在魔界之门重新开放之后,两方面通商更多,柯兰诺斯也就变得更加繁华。人类的文化与魔界文化在这条商道相互交融,也诞生了许多种奇妙的美味佳肴。

我坐在这里认真地阅读着这本旅游手册,没有注意到波德莱尔先生已经放下了他手里的书本。当我抬起头来的时候,我发现他正在看着我,不知道已经看了多久。

他看见我抬头,有些慌乱地转过脸去,好像不想让我知道他在看我。

真是个别扭的人啊。

我又能怎样呢?我只好低下头继续看书,装作什么也没注意到。可是自从发现他在看我之后,我就完全没法再集中精神继续看这本旅游指南手册……我能够感觉到他的目光。

他的目光持续地落在我身上,那视线仿佛有温度,我能清楚地感知到它落在我的脸上和手上,让我产生某种烧灼感。我想我的脸现在一定很红,但我甚至不敢再动一动,只能凝神屏息,感受着他的目光。

或许是天上的神祇看到了我的窘迫,决计要帮我一把,就在此时,车子停了下来。艾萨克过来打开车门,对波德莱尔先生说:

“殿下,时候不早了,要不要停下吃个午饭?”

第 16 章

艾萨克的出现简直拯救了这已经奇怪到无可救药的氛围,我恨不得过去给他一个大大的拥抱。波德莱尔先生没回话,只是点了点头,率先从车子里跳了下来。

在波德莱尔先生面前,艾萨克一向显得非常沉默。似乎波德莱尔先生不喜欢侍从过分多嘴,而艾萨克已经跟了他许多年,非常了解他的需求和喜好,许多事情也无需多说。

我也下了车子,看见艾萨克不知从哪里拿出来一个便携炉灶,不知在做些什么。我想要过去帮忙,却被波德莱尔先生止住:

“艾萨克手艺不错,你可以尝尝。外面冷,你活动一下就回车里去吧。”

这还是自从我们今天出发以来波德莱尔先生第一次主动和我说话。

我受宠若惊,转过头去看他,他的神色始终是淡淡的,好像在我们之间没发生过任何奇怪的事情。我简直要被他的神色催眠,以为我对他的两次强吻都是幻觉。

不过他说的对,今天的天气确实很冷。

魔界的气温一向比人界低很多,二月份还是冬季,从温度上来看,春天还遥遥无期。虽然我早已习惯魔界的气候,不过刚从点着暖炉的温暖车厢里出来,果然还是觉得太冷了些。我稍微活动了两下,伸伸在车厢里坐得僵硬了的腿,转头看见波德莱尔先生似乎正望着远方。

我向他望着的方向看过去,目之所及只有空荡荡的荒原,一眼就能望到远方的地平线,除此之外,什么都没


第8节(1/3),点击下一页继续阅读。

『加入书签,方便阅读』

上一章 目录 下一页 TXT下载