第74节  王与神官[综]

关灯 护眼 舒适     字体:

上一章 目录 下一章 繁体版

亲爱的书友,您现在访问的是转码页面,会导致更新不及时及无法正常下载,请访问真实地址:http://m.biquto.com/128235/74.html

——明年奥帕特节岸边的前排位置, 不出意外又会变得更抢手了呢。

今日每个人大抵上是非常满足的。

除却还有些人心中留有遗憾, 只因为大祭司大人才露了短暂一面, 就随圣船飘然而去, 所有祭司出现在卢克索神庙前发放神的赠礼时,也没看见他的人。

据说,大祭司大人提前预知到会有邪恶的咒术师潜伏在参加节日的人群间, 试图对神像和圣船施术,故此有所应对,化解了巨大的危机。

解开邪术后他稍感疲惫,便留在了圣船休息,之后也随船早早地回去了。

没能跟心心念念的大祭司大人近距离接触,这是多么——多么大的损失啊!

女人们眼里的花儿枯萎了。

某些男人悄悄藏在身后的花儿也枯萎了。

……等等,为什么会有男子?!

好像多出了一些非常奇怪的不可说的东西。

虽说一定程度上直观地显示出了大祭司大人跨越性别的魅力,却也让(极个别)无意间发现了这一点的人先是大吃一惊,然后莫名心头一梗。

“别想太多啦,人们为尊敬之人送上鲜花,不是很正常的事情吗?”

“我那里想太多——不对,我想什么了?”

“没事,就当想太多的人是我不是你吧。”

唉。

被义弟变化莫测的表情晃了满眼,还出于关怀不便实话实说的摩西只能这么说了。

其实,也不只是出于“对明显思路没转到那里去的义弟的关怀”啦。

摩西在相当无奈的情况下,看了许久义弟就差直接拉下来的臭脸色,这表情就算出现在刻意有所伪装的脸上,杀伤力也是极强的。

他们——不,主要是摩西——来到这里的主要目的,是为了更加轻松地和享受节日的平民聚在一起。

摩西喜欢这样抛弃一切苦难,所有人无拘无束、自由快乐的氛围。

但是他没想到,拉美西斯会跑来找他,还用他略作伪装后反而更凶狠的冷脸吓走了无数想要来和自己玩的小朋友。

怎么了这是,就算拉美西斯再不高兴,也不能影响小朋友们本来快快乐乐的心情呀。

摩西经过一段时间的思量,终于还是开口了:“亲爱的拉美西斯,虽然我很高兴你没有毫不犹豫跑去找塔希尔,而是先想起了我……”

“难道,你单方面和塔希尔闹矛盾了吗?”

从温温柔柔的白发青年口中说出的温温柔柔的话,居然跟针扎似的锋利。

拉美西斯(猛地回神):“什么?怎么可——摩西!你为什么直接默认是我单方面跟他闹矛盾啊!”

摩西叹了口气,到底还是继续保留了义弟的面子,没有直说根据这些年的经验,拉美西斯你单方面生气的次数远超塔希尔几十倍。

而且。

——你在与那位大祭司大人有关的事情上,心智能够一秒回到六岁。

还用举例吗,如今现成的就是一个实例。

王子殿下可能就算不伪装,也会因为不符合“拉美西斯王子威武形象”的幼稚行为而不被认出真身。

到了晚上,混在回城长队中的年轻人心情好像突然糟糕了起来,看路上遇到的一切都不顺眼。

他看男女们手捧着鲜花从神庙走出,脸上还摆满了好似没能见到谁并送出去花的遗憾,脸就变得有点黑。

他听周围还沉浸在白日j-i,ng彩的人们讨论,那些意犹未尽的话语中都有一个人被反复提及,那张英俊的面庞冷了冷,没忍住变得更黑。

他还听到不甘落寞的诗人踩上高台,陶醉地做着今日最后的吟唱。

对神对王的赞美是理所应当,就不用多管了,引得人群中的王子注意的是后面那一部分。

写给大祭司的诗歌这么快就换上了新增的内容,那浮夸的描述落入他的耳里,没体会到半点触人心底的真情实意,反而让他觉得烦躁之极。

心里想着,这写的是什么玩意儿,一个劲儿地堆砌词汇,还没早些年从塔希尔那儿顺来的同名之人写的破诗贴近!

拉美西斯(生气生得莫名其妙):“真想把他们的嘴堵住!”

摩西:“……”

拉美西斯没发觉自己把也叫“拉美西斯”的那家伙的诗拖上来做了对比,明明他一直对那个“拉美西斯”心怀敌意。

只能说,跟向来不喜欢但偶尔居然神奇地有共鸣的“拉美西斯”比起来,诗人们的水平烂到了王子压根无法忍受的地方。

还好,诗人们的杰作没有被挑剔的王子彻底否决。

毫不知情的他们很快就自己拯救了自己,为了避免麻烦,机智地把另一位年轻俊杰捧上来,跟今日大出风头的大祭司大人一同歌颂。

——埃及最美丽的年轻人不是别人,正是太阳神庙的大祭司塔希尔。

——埃及最英气的年轻人不是别人,正是我们的法老之子拉美西斯。

——一个是未来的太阳,一个是高悬的月亮。

——无论白天还是黑夜,温暖或宁和的光芒都在将幸运的子民照耀……

拉美西斯(心情转好也转得莫名其妙):“唔,听到这里好像也不是太烂,忍了。”

行,他稍微开心了一点点。


第74节(1/1),点击下一页继续阅读。

『加入书签,方便阅读』

上一章 目录 下一章 TXT下载