第22节  我浇灭了他的火暴

关灯 护眼 舒适     字体:

上一章 目录 下一章 繁体版

亲爱的书友,您现在访问的是转码页面,会导致更新不及时及无法正常下载,请访问真实地址:http://m.biquto.com/113928/22.html

尼禄望着他的黑发,语气轻柔地问:“你为什么对海浪和船只这么熟悉?”

罗德的眼神迟滞一下,一点厉光在他眉眼间飘忽过去。他若无其事地转过身,语气随x_ing地说:“我曾经坐船经过这片海,而且还是不少次。”

“有多少次?”尼禄翻个身侧卧,一手撑着脸颊,尚未完全退却的婴儿肥被推挤出来。

他满脸好奇地说:“告诉我,罗德。”

罗德轻笑一声。他瞥一眼窗外的海景,指了指尼禄的粥碗,打趣道:“比麦片粥里的肉粒还多。”

尼禄有些疑惑:“可你一直都生活在荒郊野外的军营里……”

“但我需要作战!”罗德编了个理由。

他压低眉锋,眼神象岩石一样顽固。他没有表现出一丝慌乱,口气是无法反驳的强硬,“您知道,行军打仗总需要跋山涉水!”

尼禄安静地望着他,没有再追问了。他神色安详,银发象绵羊毛一样卷翘着,十分懂事的样子。

罗德又背过身去。他敲敲打打了许久,将漏水的水槽修好。

“对了。”他把头埋进长发里,语气散漫,仿佛只是漫不经心地说,“我忘了说,那艘商船……其实是奥托家族的。他们这次损失惨重,至少亏了十座大理石别墅!”

尼禄怔了一下,“真巧啊。”

罗德只是背对着他笑了笑,什么都没有说。

……

尼禄几乎睡了一整天。

等他再醒来时,已经是夜晚了。

船舱里有残旧的蜡烛燃着,烛光象金粒悬浮在黑暗中。

而罗德不在。

他揉了揉眼睛,鼻梁上浅浅的雀斑也被带动。他掀开羊毛毯,胳膊一撑便坐了起来。

甲板上传来轻微的水声,很清脆,象泉水一样叮咚跳进他的耳朵。

尼禄心中微惊。他拨开窗帘,往窗外看去。

罗德正在捕鱼。

他双脚赤|裸着,站在尖尖的船头,动作极为娴熟地捞上来一网鱼。鱼群很鲜活,象猴子一样在网兜里乱窜,他脚边尽是沥沥海水,撒得银白一片。

月亮象一颗白珍珠垂吊着,罗德就站在它正下方。他披着一身清辉,衣服乱糟糟的,头发也在肆意乱飞,整个人都是一种随x_ing的、不受拘束的状态。而他的腰线细窄却优美,小腿泛着莹亮,野x_ing而自由。

海潮声在不为人知的地方响动,海浪象白水晶一样洁白。

一条鱼挣脱出来,鱼尾拍打一下甲板,噌地飞跃到半空。罗德微微仰头,扬手一把抓住它,甩出一串钻石般的水珠。

这个纯净的画面定格在尼禄的眼底。

生命中总有这样美好的时刻,使人暂时从庸庸碌碌的现实里解脱出来,回归到一种纯粹的感x_ing。

尼禄的意识向四面八方游离,好象野外渐飞渐远的萤火虫。

他产生一种纯真的、远离功利的欢喜,仿佛回到了童年无忧无虑的时候。那些施加于他的伤害,到此刻从未发生过,于是他整个人都象是被净化了。

尼禄趴在窗框上,青涩的一对眉眼倒映出两轮月亮。

他此刻太投入感x_ing了,下意识就哼唱起小时候的童谣。

他年轻的歌声象波纹一样荡开来,没什么技巧,十分干净。

罗德听到歌声,稍微侧过身,把飞飘的黑发尽数捋到耳后,露出光洁的额头。

他慵懒地倚靠栅栏,衣摆被咸s-hi的海风吹得乱晃。他神色悠闲,干脆把不停挣扎的鱼抛回海里,脸上有真诚的笑意。

“好听!”他夸奖一句。

天生悲观的尼禄头一次感觉到幸福。

……

安东尼得知商船被劫时还在吃饭。他整个人就象八爪鱼一样狂躁起来。

他恼得跳了起来,将眼前餐桌猛地一推,银杯铜盘噼里啪啦全砸在地上。

“那帮猪养的杂碎!”他双眼瞪出来,气得大骂一声。

奴隶畏畏缩缩地站在一旁,屏着呼吸。

安东尼气红了眼,直接拽出一个矮小的奴隶,把他踹倒在地。他泄愤似的,用铜盘猛砸奴隶的头。

鲜血很快就密布在他脸上。他不曾停止,手上的动作越来越猛烈,不顾一切地虐|杀他的奴隶。

奴隶一开始惨叫几声,渐渐地就没有了呼吸。

安东尼喘着粗气,最后再机械x_ing地击打几下已经血肉模糊的尸体。他呼了口气,将铜盘丢出去,甩出一路血迹。

杀了人,他感觉心情轻快不少。他用手背抹一把脸,满脸都是一道道扭曲的血印。

门希走过来,打了个手势,让受惊吓的奴隶退下。

“我亲爱的安东尼……”他面色慈悲地说,“你发起脾气来永远都象个讨要不到玩具的孩子!”

安东尼喘两口气,脚步打晃地走近些。


第22节(1/1),点击下一页继续阅读。

『加入书签,方便阅读』

上一章 目录 下一章 TXT下载