随着这几日与布兰登的相处,卡萨布兰卡很快与布兰登熟悉起来,眼下被猜到了心思也不像开始动不动就不好意思,反而落落大方地煞有其事地点点头:“我觉得明天会是个好天气。”
真是个急性子!布兰登点头同意,他绕过书桌走到卡萨布兰卡面前:“海伍德太太下午来为你订做衣服,你先备几套,等过段日子去伦敦,再挑些时尚的。”他虽然没有结过婚,却也听说过伦敦的女孩子对时尚的追逐简直到了可怕的地步。她们的家境全摆在了她们的身上。
“不,上校先生,”卡萨布兰卡有些受宠若惊,面露羞愧,“你好心地救了我并给了我容身之所,我怎么还可以再接受你的馈赠。”
“只是些衣服,”布兰登干巴巴道,他显然没料到会被拒绝,“你不必放在心上。”
想到自己的衣物都留在了旅馆里,自己也不可能没有换的衣服,卡萨布兰卡只好再三感谢了布兰登。
晚上,布兰登收到了卡